Mis en oeuvre sous la forme de mince-opération et de rechercher un développement commun!
实行薄体经营形式,寻求共同发展!
Mis en oeuvre sous la forme de mince-opération et de rechercher un développement commun!
实行薄体经营形式,寻求共同发展!
Un soutien international est fourni sous la forme de 13 séances d'une heure.
国际为组织13期一小时的培训课提供了支持。
La section IV présente un aperçu des propositions sous la forme de tableaux (tableaux 2 et 3).
第四章图表形式(表2和表3)概述了各项提议。
L'emprunt est remboursé sous la forme de sacs de produits récoltés.
偿还贷款的方式袋装农产品。
Le chapitre XII contient les recommandations du Comité, sous la forme de projets de résolution.
第十二章的内容决议草案为形式的委员会的建议。
Cette obligation serait assortie de directives sous la forme de projets de principes.
可通过原则草案的形式对这一义务提供补充指导。
Le progrès économique présente également un autre aspect, sous la forme de graves différences sociales.
经济繁荣也会有巨大
会差异形式表现的另一方面。
L'UNOPS a accordé à l'équipe les soutiens nécessaires sous la forme de concours d'experts extérieurs.
项目厅根据需要引进外部专门知识,此支助迁移小组。
Certaines délégations ont condamné les conditionnalités imposées sous la forme de préférences commerciales.
某些代表团谴责了优惠贸易为形式的附加条件。
Il appelle à démasquer l'antisémitisme voilé, qui se cache sous la forme de l'antisionisme.
他呼吁,各犹太复国主义为幌子的人,应该摘掉其虚伪的面纱。
Elle se présente sous la forme de plusieurs codes et de lois spécifiques.
然而,法律不载于一部全面的法典,而
载于一些主要法规和一些具体的法令。
Les incitations fiscales se présentent sous la forme de diverses déductions fiscales.
财政刺激措施通常各
税收优惠形式落实。
Les textes adoptés en deuxième lecture sont présentés sous la forme de projets d'articles.
条款草案的形式提出了二读通过的案文。
La famille de la femme apporte généralement sa contribution sous la forme de petit tapis.
女方家庭通常提供各席子。
Chiffres et informations se manifestent à lui sous la forme de textures, de couleurs et de mouvements.
数字和信息对于他来说,结构、颜色和运动的形式表现出来的。
Il peut être grand comme un basketball, et petit comme un ping-pong, tout sous la forme de pêche.
大的可和篮球一样大,小的只有乒乓球那么大,捏成桃子的形状。
Nous disposons désormais d'un flambeau, sous la forme de ce rapport, qui nous guidera vers l'avenir.
现在,我们有了一把报告形式出现的火炬来照亮我们通向未来的道路。
Il n'y a pas de directives, sous la forme de procédures opérationnelles normalisées, pour les contrôles.
不存在采用标准作业程序形式的检查程序准则。
Une analyse détaillée des ressources nécessaires est présentée sous la forme de tableaux dans la section IV.
第四章表格形式详细分析了资源需求。
Néanmoins, le résultat final de ces travaux devrait se présenter uniquement sous la forme de directives.
然而,任何此类审查所产生的最终成果只应准则的形式提出。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。